Nunc videmus per speculum et in enigmate..., Saint Paul told us.

We see things as if through a mirror and as enigmas.  The day will come when we shall see them as splendid as they really are.

What are we to do in the meantime?  If the visible world is a mirror of the mystery, how can poetry in words or poetry in images (ut pictura poesis, an ancient and forever valid equivalence to which the present catalogue persuasively testifies), how can poetry solve the enigma?  Or, better yet, how can it best endeavor to approach a solution of the enigma?  Open any history of art manual and you will see the countless ways attempted by painters to cross through that mirror of Saint Paul’s; from the Sahara rock graffiti to the Dada pranks, from Piero della Francesca’s frescoes to Burri’s famous sack paintings.  No artist under the sun has the ability to solve the enigma, but an artist who does not even try does not deserve to be called an artist, as arduous and  inconvenient as the title may be. 

Paolo Gubinelli has consistently tried, with his ascetic patience, and even with (excusing the oxymoron) a sort of furious determination. 

What else are those hermetic transparent works of his on paper, his cryptic incisions, his musical and mysterious, yet exact, folds, reminiscent of the marks incoming waves leave on a sandy seashore?

Are they “icons of disorder” (Venturoli) or else a buried order which we shall be allowed to understand one day?  Are they cryptograms of an unknown alphabet alluding to the secrets of the “inductive method of reasoning” (Argan), or are Gubinelli’s works on paper the signs of “a poet in times of poverty,” as Carmine Benincasa described them in a particularly fine image?  I wouldn’t know how to answer that.  But I do know  – if it is the privilege and destiny of an artist to sound out the mystery of the world and to transpose the keys of a possible interpretation into images – that Paolo Gubinelli is a true artist.

Antonio Paolucci

Soprintendente for the Museum Axis of the City of Florence 

SAN SALVATORE ABBEY, SETTIMO, BOROUGH OF SCANDICCI

BZF – VALLECCHI

VILLA STROZZI WINTER LEMON TREE SHELTER, DISTRICT OF FLORENCE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

an other: put here..     

 

Paolo.Gubinelli@inso.it

giosue@giosuemarongiu.it

www.giosuemarongiu.it 

Home page  

  

 

Copyright© 2000  Giosue' Marongiu . E' vietata la riproduzione anche parziale. Per informazioni sugli artisti      areaospiti@giosuemarongiu.it
       
WEB-MASTER      Valentina Marongiu  
  
           
Sito recensito su      www.valentinamarongiu.it/